|
Pacto
Civil de Solidaridad, ¿un matrimonio verdadero?
- Pacte civil de solidarité, un vrai mariage ?
LE MONDE, Anne Chemin, 17/07/08 (Traducción al castellano © AVS/Enkidu
Magazine): Paso a paso, el Pacto Civil de Solidaridad (pacte civil de
solidarité - pacs) se aproxima al matrimonio. La recaudación impositiva
común [impuestos], que una vez fue el privilegio de las parejas casadas,
fue abierto a las parejas que han firmado un PAC (pacsés) desde 2004 y
los derechos del miembro del PAC sobrevivente fueron reforzados en 2006.
La Alta Autoridad de Lucha contra las Discriminaciones y por la Igualdad
(Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité -Halde)
busca que el gobierno llegue aún más lejos: en una deliberación del 19
de mayo, ella demanda al Primer Ministro, François Fillon, abrir el
beneficio de las pensiones de viudedad a las personas que hayan firmado
un PAC.
La Halde había sido tomada, el 20 de marzo, por un ex militar de 62 años
de edad, quien manifestó su inquietud por la suerte que estaría
reservada, luego de su muerte, a su compañer@ [compagnon], con quien
firmó un PAC desde hace varios años.
En el matrimonio, el cónyuge que sobrevive se beneficia de una pensión
de viudedad, pero estas disposiciones no se encuentran abiertas en el
caso de las personas que han firmado un PAC. Esta diferencia en el trato
constituye una "discriminación fundada en la orientación sexual" ["discrimination
fondée sur l'orientation sexuelle"], asegura la Halde.
Para la Alta Autoridad de Lucha contra las Discriminaciones y por la
Igualdad, el PAC está dotado de un "verdadero estatus matrimonial" ["véritable
statut matrimonial"] desde la reforma de 2006, que acercó los PACs al
matrimonio: los miembros de la pareja se comprometen a una "asistencia
recíproca" ["assistance réciproque"], se ven forzados a tener una vida
común, se deben "una ayuda mutua y material proporcional a sus
facultades respectivas" ["une aide mutuelle et matérielle
proportionnelle à leurs facultés respectives"] y tienen una "obligación
solidaria respecto a las deudas concernientes a las necesidades de la
vida cotidiana". ["obligation solidaire à l'égard des dettes concernant
les besoins de la vie courante"]
Para la Halde, "las obligaciones que pesan sobre los cónyuyes y las
parejas [que han firmado un PAC, N/E] son suficientemente comparables,
en relación con el objeto que persigue la pensión, para hacer
injustificada toda diferencia en el trato" ["les obligations pesant sur
les conjoints et les partenaires sont suffisamment comparables, au
regard de l'objet poursuivi par la pension, pour rendre injustifiée
toute différence de traitement"].
Una diferencia aún más que ilegítima, según la Alta Autoridad, pues se
basa en la orientación sexual, un criterio prohibido por la Convención
Europea de los Derechos del Hombre. Las parejas heterosexuales pueden,
en efecto, escoger entre el matrimonio y los PACs, lo que no es el caso
para las parejas homosexuales.
Si el gobierno abre la pensión de viudadedad a las parejas que han
firmado un PAC, reforzará una forma de unión que ya ha atraido a cientos
de miles de parejas: en seis años, el número anual de contratos se ha
quintuplicado, pasando de 20 mil en 2001, a más de 100 mil en 2007.
Contrario a lo que uno pensaría, el PAC ha sido un gran éxito en las
parejas heterosexuales: desde su creación, en 1999, 88 por ciento de los
contratos han sido firmados por un hombre y una mujer.
Article paru dans l'édition du 10.07.08.
|
|